Agora, o Livro NATH está disponível na Amazon.com.br  —  Clique Aqui

A moonlight girl




Luna pokoen kaot ruieya, dja oppuri samaran feneto da. Kon ta vissa, teloya el normali volmani regrusoda hadime. Membereit mobuda hadime roni l pokoe polatinal reve kay, meyit oppu afan. Kay sorani luna mannifal manifesti.

Tikaraya neol eu, so revo kay, so funi polojuri.

The window is open, so moonlight unveils a girl's face. From now on, her body starts getting warm to its proper warmth. Her arms and legs start moving; she wakes up gradually and, finally, open eyes, while the moonlight lights her with majesty.

Her live returns to her body, so she gets out of bed and stands up.


VOKABULAR

feneto (n.) : window
fu (n.) : foot
hadimeda (v.) : to start
kao (n.) : face
kon ta vissa : starting from now, from now

luna (n.) : moonlight
mannifal (adv.) : magnificently, majestically
neol (adv.) : newly
pokoe (n.) : girl
polatinal (adv.) : gradually
revoda (v.) : to wake up, to get out of bed
ruieda (v.) : to light
samara (n.) : bedroom
telo (n.) : body
tikara (n.) : strength, force


Comentários

Postar um comentário

Postagens mais visitadas